Magazine Manga ArtZone Espace Cosplay TM Mag Forum Blog Total Manga

Yoshihiro Fukagawa


Article Yoshihiro Fukagawa - Interview

Article rédigé par chtite_asu le 29 Novembre 2011 (dernière modification le 02 Décembre 2011)
Yoshihiro FukagawaYoshihiro Fukagawa était présent fin novembre à Paris afin de présenter son film Byakuyakou (Into the White Night) lors de la 6e édition du festival du film japonais contemporain, Kinotayo. Total Manga a rencontré le réalisateur ayant remporté le Prix Nikon de la plus belle image.


  • Pouvez-vous vous présenter à nos lecteurs ?

(Entièrement en français) Je m'appelle Fukagawa Yoshihiro. Je viens du Japon, j'ai 35 ans et je suis réalisateur. J'aime beaucoup la France parce que j'aime la cuisine et les films français. Les françaises sont très grandes... Voilà... (rires).


  • D'où est venue votre passion pour le cinéma ?

Byakuyakou (film)De ce que je ressentais dans la vie, comme le mécontentement de la société, l'amitié que j'éprouvais pour mes amis ou encore le sentiment de remerciement envers mes parents. J'ai voulu prendre en compte ces petites choses, les modifier et en créer des films.


  • Quand exactement avez-vous voulu commencer à réaliser des films ?

J'ai décidé de travailler dans l'industrie cinématographique à 18 ans après avoir été diplômé. J'ai ensuite choisi de devenir réalisateur à l'âge de 22 ans.


  • Quels ont été les réalisateurs, voire acteurs qui vous ont influencés ?

Hum... Il y en a énormément. Eric Rohmer, Steven Spielberg...


  • Parmi les films que vous avez réalisé jusqu'à présent, lequel vous a apporté le plus de satisfaction ?

En fait... Je pense qu'ils sont corrects quand je les tourne, mais à partir du moment où le tournage est terminé, je suis insatisfait. J'essaie toujours de retourner les scènes encore et encore afin qu'elles soient parfaites, mais je finis toujours par trouver des défauts mineurs à la fin. Je pense donc qu'il n'y en a aucun jusqu'à présent.


  • Byakuyakou est à l'origine un roman qui a été adapté en drama en 2006, puis en film en Corée du Sud. Vous êtes-vous inspiré du drama japonaisByakuyakou (drama) pour réaliser votre film ?

Je n'ai toujours pas vu le drama ni le film qui a été fait en Corée. J'ai bien sûr lu le roman et j'ai crée le film en prenant les éléments qui me paraissaient les plus intéressants et pertinents.


  • Nous avons justement constaté d'énormes différences entre le drama – qui suivait la trame originale – et votre adaptation. Par exemple, Yukiho tue elle-même sa mère dans le drama alors qu'elle demande à Ryouji de s'en occuper dans le film. Comment avez-vous porté vos choix sur le scénario ?

Il y a bien un passage ou Yukiho tue sa mère dans le roman original. Le réalisateur du drama a tout de même fait des arrangements et modifié un peu trame originale. En ce qui concerne ma version, dans la globalité, j'ai utilisé mes ressentiments après avoir lu le livre. J'ai eu l'impression que Yukiho n'avait pas besoin de tuer sa mère elle-même. Puisque j'ai pensé que ce n'était pas la peine, j'ai crée une nouvelle scène selon mon idéal.


  • Le drama avait obtenu un très large succès et obtenu de nombreuses récompenses en 2006. N'avez-vous pas eu peur de vous confronter à ce succès et à l'image que les japonais en avaient ?

J'ai décidé de miser le coup. Je n'ai pas trop été stressé puisque je voulais produire le film selon les attentes et l'image que j'en avais.


  • Vous avez choisi Mari Horikita en tant que personnage principal. Comment s'est porté votre choix, et peut-être celui de vos collaborateurs, pour sélectionner cette actrice ?

Horikita Maki (Yukiho)C'est difficile à expliquer... Je l'ai choisie en voulant trahir l'impression que les spectateurs avaient eu en visionnant ses précédents dramas. Maki Horikita a toujours fait carrière en tant qu'idole et a toujours montré son sourire typique. Pourtant en ce qui me concerne, j'ai eu l'impression de ne pas souvent voir de vrais sourires de sa part en la regardant jouer à la télévision. J'ai voulu tirer profit de ce sourire fabriqué en le refroidissant et le contrôlant. Je voulais que Yukiho arbore non pas cette image habituelle de Maki Horikita, mais essayer de contrôler l'expression qu'elle transmet dans son jeu d'une manière plus noire. Concrètement, je l'ai sélectionnée afin de manier ses caractéristiques et expressions pour trahir l'image préconçue des téléspectateurs.


  • Ryouji est assez en retrait par rapport à Yukiho dans le film. Est-ce un choix particulier de mise en scène ?

Oui, en effet. J'ai voulu éviter de montrer les sentiments de Ryouji envers Yukiho et ses actes. Je voulais que les spectateurs ne se basent pas sur des images clairement diffusées, mais fassent leur propre réflexion à propos des personnages de Ryouji et de Yukiho. Je ne voulais pas tout montrer de façon directe afin que les spectateurs plongent davantage dans le film et essaient de deviner ce qui se cache derrière le tableau.


  • Byakuyakou a été projeté lors de la 61e édition du festival du film de Berlin et reçoit maintenant des critiques très positives lors de Kinotayo. Qu'éprouvez-vous en voyant vos films diffusés et appréciés dans le monde ?Kengo Kora (Ryouji)

Je pense que ces dernières années la culture japonaise s'est énormément diffusée et a été acceptée en Europe. J'aimerais montrer la part d'ombre de cette culture japonaise, la part cachée de cette culture et des Japonais que les Européens n'ont pas vu à travers nos films. Je serais donc heureux que ces aspects soient également acceptés et appréciés.


  • En tant que réalisateur, quelle est la chose que vous souhaitez le plus accomplir à l'heure actuelle ?

Hum... Je n'ai rien de ce genre. Pourquoi ? Car ce que je souhaite avant tout est de vivre en produisant des films comme je le fais actuellement. Tant que je peux transmettre des choses comme du bonheur, de la douleur, des ressentiments aux jeunes et personnes regardant mes films, cela me suffit amplement. À l'image de ce que j'ai éprouvé en voyant notamment les films d'Eric Rohmer et des autres réalisateurs que j'apprécie.


  • Pouvez-vous adresser un message à nos lecteurs afin de les inciter à voir vos films ou plus particulièrement Byakuyakou ?

Yoshihiro FukagawaDans Byakuyakou, j'ai avant tout voulu créer une histoire d'amour à partir du roman original. J'ai voulu montrer de quelle manière les personnes ayant été en manque d'amour ou ayant souffert durant leur enfance parviennent à grandir, finissent par vivre leur vie. Les choses comme l'argent et les problèmes financiers sont bien sûr importants, mais ce qui prédomine pour sortir du désespoir n'est-il pas finalement l'amour ? Je serais heureux que les spectateurs parviennent à ressentir le thème principal de ce film et à être émus par cette histoire.

Remerciements à Yoshihiro Fukagawa pour son temps et sa bonne humeur. Merci également à l'équipe de Kinotayo et plus particulièrement à Megumi Kobayashi pour la traduction.




Partager cet article :  Partager : Total-Manga.com - Yoshihiro Fukagawa - Interview sur Wikio Partager : Total-Manga.com Yoshihiro Fukagawa - Interview sur FaceBook Ajouter : Total-Manga.com Yoshihiro Fukagawa - Interview à Yahoo!Ajouter : Total-Manga.com Yoshihiro Fukagawa - Interview à GooglePartager : Total-Manga.com Yoshihiro Fukagawa - Interview sur DiggPartager : Total-Manga.com Yoshihiro Fukagawa - Interview sur TechnoratiPartager : Total-Manga.com Yoshihiro Fukagawa - Interview sur Live-MSN
DERNIERS COMMENTAIRES
1 commentaire(s) | Ajouter un commentaire
Posté le 17 Décembre 2011 à 23h25Par Brother (invité)
Avatar de Invité
Très bon réalisateur, beau travail l’interview est bien composé et structuré, merci à vous d'assouvir notre curiosité sans limite.